Biografia

Biografia: 

 

Cenni sull’autore STANLEY H. BARKAN, nato a Brooklyn nel 1936, è editore di Cross-Cul- tural Review Series of World Literature and Art in Sound, Print, and Motion, che include addirittura cinquanta gruppi etnici, lingue nazionali, e più di cento titoli. Nel 1976 e 1978, rappresentò gli Stati Uniti alle «Serate di Poe- sia di Struga» in Macedonia, e nel 1987, fu uno dei dieci editori americani invitato da Teddy Kollek a rappresentare gli Stati Uniti alla Fiera Interna- zionale del Libro a Gerusalemme. Nell’estare 1990 fu il direttore americano del Convegno Mondiale sull’O- dissea a Trapani, Sicilia. Per 24 anni ha diretto la International Literary Arts Festival che, tra il 1990-91, ha incorporato (con David Curzon) la Reading Series alle Nazioni Unite di New York; nel 1991 la Poets House the Board of Education of the City of New York gli assegnò il premio 1991 N.Y.C. Poetry Teacher of the Year Award. Ha diretto, dal 1992 al 1995, The Multi- cultural Poetry Series at Barnes & Noble e The International Poets and Wri- ters Literary Arts Weeks a N.Y. per scrittori Italiani, Israeliani, Americani Latini e Cajun Writers. E l’editore delle pubblicazioni: Sicilian Antigruppo, To Struga with Love, e ABC Bestiary e coeditore (con J. De Wit) di 50 Dutch & Flemish Novelists e (con L. Boss) Lips 17: International Women Poets. E autore di tre libri di poesie, The American Hotogisu, The Blacklines Scrawl, e di una edizione bilingue (con Nat Scammacca, trad, da E. Bonventre), Due Poeti Americani. Sue poesie sono tradotte in Italiano, Portoghese, Rumeno, Russo, Serbo-Croato, Spagnolo, Swahili, Turco e Siciliano. Fellow of the Stichting/Amsterdam, e ha ricevuto una medaglia nella città di Mazara del Vallo, Sicilia. E entrato nella rosa dei premiati dell’Allen Ginsberg Poetry Awards at Passaic Community College. The Sacrifice fa parte di una nuova collezione di sue poesie, Bubbes & Bubbemeises.

BEBE BARKAN, nativa di Brooklyn, laureata al Hunter College. Si occupa di illustrazioni di libri con suoi disegni (più notevole: la collezione di post- cards di poesie Sicilian Antigruppo e To Struge with Love); inoltre dipinge, disegna tessuti, è stilista e produce sculture soft. E conosciuta come «La ragazza che imbottisce gente». Vive col marito poeta, Stanley H. Barkan e con i figli sposati, Mia e Scott, vicino a Merrick, N.Y. e spesso partecipa a mostre nazionali e internazionali.

STANLEY H. BARKAN, born in Brooklyn in 1936, is the editor/publisher of the Cross-Cultural Review Series of World Literature and Art in Sound, Print and Motion, which includes some 50 different ethnic, language, natio- nal, and cultural groups, more than 100 titles to date. In 1976 and 1978, he represented the United States at the “Struga Poetry Evenings” in Macedo- nia, and in 1987, he was one of ten American editors invited by Teddy Kol- lek to represent the United States at the Jerusalem International Book Fair. In the summer of 1990, he was the American Director of the World Odyssey Conference in Trapani, Sicily. For the past twenty-four years, he has direc- ted the International Literary Arts Festival, which from 1990-1991, included (with David Curzon) the Reading Series at the United Nations in New York City. In 1991, Poets House and the Board of Education of the City of New York presented him with the 1991 NYC Poetry Teacher of the Year Award. From 1992-1995, he directed the Multicultural Poetry Series at Barnes & Noble and Borders superstores and the International Poets & Writers Lite- rary Arts Weeks in New York, featuring, Italian, Israeli, Latin American, and Cajun Writers. He is the editor of Sicilian Antigruppo (1976), To Struga with Love (1978), and ABC Bestiary (1990), the co-editor (with Joost De Wit) of 50 Dutch & Flemish Novelists (1979) and (with Laura Boss) Lips 17: Inter- national Women Poets, and the author of three poetry books. The American Hotogisu (1974), The Blacklines Scrawl (1976), and a bilingual edition (with Nat Scammacca, translated by Enzo Bonventre), Due poeti americani (1994). In addition to Italian, his poems have been translated into Bulgarian. Dutch, Hebrew, Macedonian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbo-Croatian, Sicilian, Spanich, Swahili and Turkish. In 1978, he was a Fellow of the Stichting/Amsterdam (The Foundation for the Promotion of Dutch & Flemish Literature) and was awarded a medal for his contribution to the arts from the City of Mazara del Vallo, Sicily, and, in 1995, he recei- ved an “Honorable Mention” in the Allen Ginsberg Poetry Awards at Passaic County Community College. The Sacrifice (1995) is part of a work-in-pro- gress towards his forthcoming new-and-selected collection, Buhbes & Bub- bemeises.

BEBE BARKAN, a native of Brooklyn, ia s graduate of Hunter College. In addition to designing and illustrating books (most notably, the infolio poster and postcard collections, Sicilian Antigruppo and To Struga with Love), she paints, designs textiles, creates wearable art, and produces soft sculptures, known as “the girl who stuffs people”, she lives with her poet-husband, Stanley H. Barkan, and their two children, Mia, and Scott, in Merrick, New York, and frequently exhibits locally and internationally

Stanley H. Barkan, il poeta / traduttore / redattore / editore della Rivista Cross-Cultural Series of World Letteratura e Arte, si è, fino al 2011, anno del suo 40 ° anniversario, prodotto circa 400 titoli in 50 lingue diverse. La sua opera è stata tradotta in 25 lingue diverse, e pubblicato in 15 collezioni, molti di loro bilingue (bulgaro, italiano, polacco, rumeno, russo, siciliano). Nel 2006, è stato invitato ad essere il primo assolo caratterizzato poeta presso il Dylan Thomas Centre di Swansea, nel Galles, da Peter Thabit Jones, poeta / editore di The Seventh Cava. Vive con la moglie artista, Bebe, in Merrick, Long Island, vicino a suo figlio e la figlia e cinque nipoti.

www.cross-culturalcommunications.com 
Profilo: www.thedrunkenboat.com(Estate 2002 Issue)
Video: www.Poetryvlog.com Recensioni: www.thepedestalmagazine
(21 Aprile – 21 Giugno 010 Numero 57, Recensioni) Intervista:
Link: IMMAGINE & POESIA

Rispondi